Do you remember the scene in the movie “Stranger Than Fiction” when Harold Crick kept a tally in his moleskin?
He recorded all occurrences in his day, determining whether the story he was living was a comedy or a tragedy. If my own moleskin contained such a tally, I have no idea which way I’d go with this one.
Saturday night just before bed, I turned on a small A/C unit in my bedroom, as well as a tiny little fan on the nightstand next to my bed. It cools the room just right and provides the soft, soothing “whirrr…” that guarantees a sound night’s sleep.
Little did she know that this seemingly innocuous act would result in her imminent death [of a good night's sleep].
At 2:30 a.m. I awoke to the sound of loud, incessant banging.
It took several minutes for me to realize that the commotion was someone hammering on my front door.
Stumbling out of bed, I looked through the peephole to see a very old, very tiny Chinese woman using her cane to wail away on my door. I figured that unless she was Jackie Chan’s grandmother, there was not much of a chance she could take me in a fight, so I opened the door. With the same skillfulness of squeezing oneself onto a crowded Chinese bus, this lady wedged herself past me and planted herself in the middle of my living room. Wagging her finger at me and yelling in a combination of Cantonese and Mandarin, she was clearly furious.
Have you met anyone who simply might loathe the very core of you?
With her cane and her tiny beslippered feet, she first pointed at my row of shoes by the front door and then stomped around my apartment, repeating the same word over and over again (I can only assume the word was something like “loud” or “noisy” or “elephant”). I tried to explain I never wear my shoes in my house, but she totally ignored me.
She then barged into my bedroom, pointed at my A/C unit and declared, “Ah-HAH!!” She started yelling at me again. I could hardly understand anything she said except for the words “no sleep.” She kept talking and talking, as I just stood there. Every once in awhile, she’d take a moment to breathe and I could jump in with, “I’m sorry, but I can’t understand you.” This did not register. The yelling and finger-wagging continued.
Then all of a sudden her face changed as if she’d just realized something. She squinted her eyes and looked at me again. She got right up to my face and yelled the obvious: “You’re NOT Chinese!”
Immediately, her entire demeanor changed. She started apologizing and bowing. Bowing and bowing, with her little wrinkled hands clasping mine. Then she apologized for making my apartment dirty by not removing her slippers upon entering. She asked me again and again me to give her a broom. Not knowing what else to do, I obliged. As she fussed around my apartment, I just stood there – still half asleep and trying to figure out what was happening.
Apology accepted. But only because you stammered.
Before I knew it, she was gone. For several minutes, I stood by my front door with my sleep mask still shoved onto my forehead, holding my broom and dustpan.
I hoped this would be a one-time encounter, but I was wrong.
Getting home from Beijing Sunday afternoon, I went straight to my sofa for a nap. Just as I was about to drift off, the doorbell rang. (Do not imagine an American doorbell. Imagine the sound a dying cat would make if you stuffed it in a tiny space and yanked its tail repeatedly.)
Bleary-eyed, I answered the door again. In she came a second time, talking a mile a minute. Finally, I interrupted her and said slowly in Mandarin, “I’m sorry, I just don’t understand you. Please let me call my Chinese friend and you can talk to her instead.” I called Sally, explained the situation, and handed the woman my phone. She sat her self down at my dining table and started to talk. And talk. And talk. I made her a cup of tea since it was obvious she had no plan to leave anytime soon. After about twenty minutes, she handed me back my phone, smiled triumphantly, thanked me for the tea, and disappeared.
Sally explained what I had already assumed: this lady wasn’t able to sleep at night because the sound of my air conditioner outside her window was keeping her awake.
Apparently this lady also told Sally I was far too pretty to not be married, and that I should move back to America to find a husband. Then maybe she could also have a quiet, Chinese neighbor who could understand her.
So last night out of politeness, I “slept” with no air conditioning. It was a long, hot, sticky, miserable night.
This morning right before I headed to work, she appeared outside my apartment again – this time, holding a handwritten note. Sally translated the note for me when I got to the office. It outlined the days she will stay with her children in Beijing – and thus, the days she will “permit” me to use my air conditioning.
Like anything worth writing, it came inexplicably and without method.
In China, you always defer to the older person’s wishes, out of respect. But does this mean I’m going to spend most of my summer in misery?
And so, internet friends, I put it to you – am I living in a comedy or a tragedy?
And so she did what countless punk-rock songs had told her to do so many times before: she lived her life.

o Caroline I’m so happy you posted this blog because I totally missed the story at lunch time!! Oh man I definitely think you are living both!!!!
O I love china
Hey Caroline, I found your blog through Anna’s blog. You tell a story so well! What a dilemma.
My vote goes with Jovanna’s – comedy & tragedy. Hope you can work something out. I don’t know if it helps, but did Sally tell you the note says she doesn’t mind if you run it up till midnight (on Friday – Sunday)?
Hah – Starry you’re amazing! Yes, Sally told me I could keep it running til midnight. So that helps a little – keeping it on at least until I fall asleep. It’s just when I wake up hot and sticky that it’s a problem.
Starry – I agree, you are amazing! How many Americans can boast that they can read Chinese!! Now that’s quite a feat : )
Caroline – this is such a crazy story. I’m glad that you were able to get some help deciphering what the lady needed. But hopefully the AC will be fixed so that you both can sleep in peace : )
What a brilliant post! And I love that movie, so it makes me twice as happy. I think it goes without saying that you’re living in a comedy.
Love you.
great story….yeah, Starry beat me to it, I was going to also tell you that I translated the note and that you could run it til midnight….wait, who am i fooling…i can’t read chinese…haha. now, is there a way to put a silencer on an air conditioning?
Give her a pair of American foam earplugs?
It’s a comedy, through and through, from the outsider’s perspective. Thanks for sharing and letting us laugh about it
If any consolation (going along with the whole translating the letter thing …) it appears as though she’s called you “peng you” in the adressee … though the two characters before that I can’t figure out, so maybe they are two adjectives that don’t have quite the positive connotation as “peng you” … haha. Who knows. PS, fantastic movie reference
Personally I’d be tempted to leave it on 24/7 and maybe run a small electric current to the doorknob, but I wouldn’t be making friends.
Maybe you can get a different, newer unit?
You are a killer writer. I loved Stranger Than Fiction, and you made me laugh out loud as I was reading in the office this morning.